La búsqueda del término scusa ha obtenido 36 resultados
IT Italiano ES Español
scusa (phrase n) [sorry, as apology] {f} perdona (phrase n) [sorry, as apology]
scusa (n) [ragione] {f} pretexto (n) {m} [ragione]
scusa (n) [scuse] {f} pretexto (n) {m} [scuse]
scusa (phrase n) [request to pass] {f} permiso (phrase n) {m} [request to pass]
scusa {f} lo siento
IT Italiano ES Español
scusa (adj int n) [expression of regret or sorrow] {f} lo siento (adj int n) [expression of regret or sorrow]
scusa (phrase n) [request for attention] {f} perdón (phrase n) {m} [request for attention]
scusa (phrase n) [request to repeat] {f} cómo (phrase n) [request to repeat]
scusa (phrase n) [request to repeat] {f} mande (phrase n) [request to repeat] (Lat. Amer.)
scusa (n) [pretesto] {f} pretexto (n) {m} [pretesto]
scusa (adj int n) [regretful for an action or grieved] {f} disculpe (adj int n) [regretful for an action or grieved]
scusa {f} discúlpame
scusa (adj int n) [expression of regret or sorrow] {f} discúlpame (adj int n) [expression of regret or sorrow]
scusa (adj int n) [regretful for an action or grieved] {f} discúlpame (adj int n) [regretful for an action or grieved]
scusa {f} perdóname
scusa (adj int n) [expression of regret or sorrow] {f} perdóname (adj int n) [expression of regret or sorrow]
scusa (phrase n) [request to repeat] {f} perdóname (phrase n) [request to repeat]
scusa (phrase n) [request to pass] {f} con permiso (phrase n) [request to pass] (phrase n)
scusa (n) [pretesto] {f} excusa (n) {f} [pretesto]
scusa (n) [diritto] {f} disculpa (n) {f} [diritto]
scusa (n) [pretesto] {f} disculpa (n) {f} [pretesto]
scusa (n) [ragione] {f} disculpa (n) {f} [ragione]
scusa (adj int n) [regretful for an action or grieved] {f} disculpa (adj int n) {f} [regretful for an action or grieved]
scusa (n) [scuse] {f} disculpa (n) {f} [scuse]
scusa (n) [bugia] {f} excusa (n) {f} [bugia]
scusa (n) [diritto] {f} excusa (n) {f} [diritto]
scusa (v n) [explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement] {f} excusa (v n) {f} [explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement]
scusa (n) [bugia] {f} disculpa (n) {f} [bugia]
scusa (n) [ragione] {f} excusa (n) {f} [ragione]
scusa (n) [scuse] {f} excusa (n) {f} [scuse]
scusa (n) [diritto] {f} indulto (n) {m} [diritto]
scusa (n) [pretesto] {f} indulto (n) {m} [pretesto]
scusa (n) [ragione] {f} indulto (n) {m} [ragione]
scusa (n) [scuse] {f} indulto (n) {m} [scuse]
scusa (n) [bugia] {f} pretexto (n) {m} [bugia]
scusa (n) [diritto] {f} pretexto (n) {m} [diritto]

'Traducciones del Italiano al Español

IT Sinónimos de scusa ES Traducciones
riparazione [risarcimento] f fix
perdono [risarcimento] m förlåtelse (u)
ammenda [risarcimento] f vite
giustificazione [discolpa] f redovisning (u)
difesa [discolpa] f skydd {n}
pretesto [cavillo] m ursäkt (u)
occasione [cavillo] f köp i andra hand {n}
scappatoia [cavillo] f kryphål {n}
appiglio [cavillo] m tag {n}
motivo [occasione] m redovisning (u)
intenzione [occasione] f mål {n}
proposito [occasione] m mål {n}
argomento [occasione] m ämne {n}
discolpa [discarico] f avbördande {n}
attenuante [spiegazione] förmildrande omständigheter (n)
prova [spiegazione] f försök {n}
orpello [falsa apparenza] m glitter {n}
rimedio [rabberciatura] m botemedel {n}
risorsa [espediente] stapelvara
causa [motivo] f grund (u)